– Ты был солдатом, верно?
– Чертовски верно! Я служил сержантом и всегда ненавидел похожих на тебя проклятых офицеров!
Крокетт поднял ружье в положение для стрельбы.
– Как солдат солдату… – голос Рендалла дрогнул, – позвольте мне умереть стоя, а не лежа, как собака.
Крокетт подумал и кивнул:
– Если сможешь подняться, я застрелю тебя стоя. Но поторопись. После взрыва в любую минуту сюда могут сбежаться люди.
Рендалл протянул Джулии руку, и та помогла мужу подняться на ноги. Его хватка оказалась неожиданно крепкой, да и в словах Бенджамину было что-то странное. Разве Рендалл мог так легко сдаться?
Она ещё пыталась разобраться с ощущением неправильности, когда жестокое противоборство продолжилось. Пока Крокетт целился в Рендалла, Бенджамин схватил дуло его дробовика и одной рукой дернул вниз, в то время как другая полоснула Крокетта по горлу.
Кровь яростной струей ударила во всех направлениях, в том числе и на мальчика. Крокетт издал ужасный булькающий звук, на его лице появилось ошеломленное выражение. После чего он рухнул на спину.
В то же мгновение, когда Бенджамин напал на Крокетта, Рендалл с силой отпихнул Джулию, которая снова растянулась на земле, и одним плавным движением бросился на второго врага. Падая под весом Рендалла, мужчина успел выстрелить.
Дробинки искромсали листья с одной стороны дерева, а воздух наполнил резкий запах пороха. Секунду спустя Джулия услышала отвратительный хруст и увидела, что шея пособника Крокетта повернута под странным углом.
Джулию вырвало от жестокости картины, но времени на то, чтобы успокаивать слабый желудок, совсем не было.
– Бенджамин, с тобой всё в порядке? – спросила она, поднимаясь на ноги.
Сильно побледневший и дрожащий, мальчик смотрел на убитого им человека. С небольшого ножа капала кровь. Издав сдавленный звук, Бенджамин отбросил оружие в сторону и кинулся к Джулии. Она обняла его и обеспокоено закричала:
– Алекс, в тебя не попали?
– Нет, повезло.
Рендалл поднялся на ноги и оперся рукой о ствол дерева, когда его покачнуло.
– Крокетт был прав, из-за шума сюда с минуты на минуту сбегутся люди. Бенджамин, ты – настоящий герой, но давай всем скажем, что это я убил их.
Бенджамин поднял лицо, которое прятал на плече Джулии:
– Почему?
– Власти считают, что убивать положено солдатам, и очень беспокоятся, если это приходится делать детям, даже когда такое действие оправдано.
Покачнувшись, Рендалл неуверенно шагнул вперед и наполовину упал в объятья Джулии и Бенджамина.
– Лучше пусть они не задумываются… о твоем участии.
Особенно об участии незаконнорожденного мальчика-сироты. У Джулии кровь застыла в жилах, когда она представила, что может случиться с Бенджамином, если власти решат его наказать. При мысли об этом её снова затошнило. Джулия обратилась к мужу:
– Ты передал Бенджамину свой нож из сапога, когда взял его за руку?
– И он сумел сообразить, – кивнул Рендалл, – что мы должны действовать вместе. Когда-нибудь ты станешь великолепным офицером, Бенджамин.
Мальчик закрыл глаза и обнял взрослых ещё крепче.
– Он похож на меня, Джулия, а не на Бранфорда, – прошептал Рендалл на ухо жене, – он убил, потому что иначе нельзя было.
Она понимала, что муж совершенно прав. В дальнем уголке сознания Джулия восхищалась, как слаженно Рендалл и Бенджамин предотвратили беду. Почти как отец с сыном. Но прямо сейчас ей не хотелось ничего, кроме как сбежать в женский монастырь, полный нежных любящих сестер, которые не поднимут руку даже на комара.
Джулия изо всех сил держалась до тех пор, пока самое основное не было улажено. Мужчины с ярмарки прибежали на звуки выстрелов быстрее, чем рассеялся пороховой дым. Увидев семейство Рендаллов, избитое и в крови, сэр Джеффри – местный судья – без вопросов принял изложение событий майора.
На Джулию произвело впечатление, как муж сумел объяснить случившееся почти без обмана, только намеком, что убил обоих мужчин самостоятельно. Из него вышел бы прекрасный слуга закона. Джулия и Бенджамин почти всё время молчали. Она изображала слабую, испуганную женщину, а Бенджамин давно научился лишний раз не открывать рта.
Закончить с формальностями удалось только ближе к вечеру. После возвращения в Роскомб-Мэнор Джулия поручила Гордону вымыть Бенджамина. К тому времени, когда мальчик принял ванну, прибыл местный хирург, чтобы перевязать Рендалла.
Бенджамин почти не возражал на просьбу Джулии отправиться в кровать. Поднявшись подоткнуть одеяло, она нашла его обнимающим Мисс Китти и таким уставшим, что становилось ясно - он беспробудно проспит до следующего утра. Джулия погладила каштановые волосы мальчика.
– Тот ещё выдался денек, да? Отложим поездку в Лондон на послезавтра. Нам всем следует прийти в себя.
– Вы не захотите избавиться от меня? – тонким голоском спросил Бенджамин. – Я видел ваше лицо, когда убил того человека.
Мальчик замечал слишком многое. Наверное, это требовалось для выживания.
– Я очень расстроилась, – согласилась Джулия. – Своим трудом я всегда старалась предотвратить смерть. Но лучше видеть мертвыми Крокетта и его людей, чем позволить им убить нас с тобой и майора Рендалла. Ты очень умный и очень храбрый мальчик. Несмотря на умение моего мужа сражаться, не думаю, что он спас бы нас всех без твоей помощи.
Бенджамин потянулся и дотронулся до ленты в её волосах, той самой, которую ей подарил.